不動産契約、重要事項説明書 翻訳 日→英 

【 英語通訳・英文翻訳物】を英語通訳・英文翻訳するお仕事で、通訳者・翻訳者の方を募集します。
不動産契約関係書類の翻訳お願いいたします。
▽仕事の目的・概要
【 英語を通訳・翻訳する目的・概要 】
不動産契約
・通訳・翻訳分量
約【 文字数 】
添付書類にある契約書、重要事項説明書 のみ

・希望する原稿の語調
【 希望する原稿の語調 】

▽重要視する点・経験
・過去に通訳者・翻訳者として経験・実績がある方(ビジネス書の翻訳経験があると尚可)
・納期を守れる方
・正確さとスピード感を保って作業を行える方
・コミュニケーションがこまめに取れる方

正確さを重視いたします。法務英語翻訳に慣れた方希望
※ビジネス用語の理解、ビジネス特有の言い回しが重要になりますので、経験と実績は重視します。
 過去の成果物などを、確認させてください。

▽翻訳の納期
【 納期 】までにお願いできればと思います。
2週間後
▽納品の形式
Word、テキストエディタなど
エクセルでお願いいたします
▽注意点・禁止事項
※翻訳・通訳した内容を第三者に漏洩する行為は厳禁です
※ウェブの自動翻訳サービス等を使って翻訳したものをそのまま使用することは厳禁です

▽その他コメント
翻訳・通訳する内容についてご質問等ありましたら、お気軽にご連絡ください。

たくさんの通訳者・翻訳者の方々の応募をお待ちしております。

求めるスキル : ウェブ / 英語 / 翻訳 / MS-Word (ワード) / MS-Excel (エクセル)
支払い方式 : 固定報酬制
予算 : 100,000円 〜 300,000円

関連記事