新規翻訳案件(英日)のご紹介。

新規翻訳案件のご紹介です。
使用ツールはTradosを使用し、大手通販会社のマニュアルやスタイルガイド、契約書規約書、
技術書などを翻訳していただくことになります。
これからご実績やレートに合わせて選考を行なっていく予定ですが、
下記の情報をに記入いただければ幸いです。

ーーーー
【ご質問】
�MT post editingのご経験の有無

�MT post editingをご対応いただく場合のレート
以下の3パターンのご希望のレート

New word (TransProof)*:  

Fuzzy rate (75 to 99%)

100% matches/repetitions:

�その他MT post editingに関してご希望、
ご意見があればぜひお聞かせいただけますと幸いです

※New word :50%以上MTの内容を使用できた場合(50%以上書き換えなければいけない場合は通常の翻訳料のお支払となります。)

ーーーーー

単価がワードのレートでのご提示が厳しい方、
翻訳の一般的な時間単価をご教示ください、

どうぞよろしくお願い致します。

求めるスキル : 翻訳 / MS-Word (ワード)
支払い方式 : 固定報酬制
予算 : 10,000円 〜 50,000円

[紹介元] クラウドワークス プロ向けの仕事 新規翻訳案件(英日)のご紹介。

関連記事