フリーランスのためのネットビジネス専門学校 ネットで独立開業を目指す人を応援
フリーランスのためのネットビジネス専門学校 ネットで独立開業を目指す人を応援

伝統工芸品製作会社 海外ブランディングサイト用原稿翻訳(日本語→英語)

【 概要 】
伝統工芸品を製造する企業様の海外進出のため、ブランディング用英語サイトを制作します。
それに伴い、掲載する原稿の英語への翻訳作業をお願いいたします。

クライアントの詳細に関しては、応募いただいた方にご案内しますが、
業種としては下記のような業種です。

www.buaisou-i.com/

【 依頼内容 】
・文章内容:会社概要や、製品、技法の特色などの文章
・文字量:A4/3ページほど
・求めるレベル: ネイティブレベル / ビジネス向け英語文章作成できる

【 納期 】
相談して決定したいです。

【 報酬 】
ボリュームによって判断ください。

【 重視する点・経験 】
・過去に翻訳者として経験・実績がある方
・日本の伝統工芸の紹介を過去にしたことがあれば尚良し

【 応募方法 】
・簡単な自己紹介や実績をご提示ください。
・条件提示にてお見積もり金額を入力してください。

ご質問がありましたら、気軽にお問い合わせください。
かなり特殊な業種のため、難しいニュアンスや表現などあるかもしれません。

応募をお待ちしております。

求めるスキル : 英語 / 翻訳 / 文章作成・原稿作成
支払い方式 : 固定報酬制
予算 : 予算はメンバーと相談する

コメント

記事に戻る

コメントを残す